《30岁前别结婚》的中英双语版现已发行!
亲爱的朋友们:
我非常高兴的宣布:我的畅销书——《30岁前别结婚》的中英双语版现已发行。
《30岁前别结婚》讨论的是中国当今社会最具争议的话题之一——“剩女”。22岁的女孩居然告诉她们是剩女!
不要为了结婚而结婚
剩女头衔如今在中国引发了严重的问题。首先,它迫使人们为了结婚而结婚,这就导致了无爱的婚姻以及爆炸增长的离婚率。中国社会正在孕育着父母离异的一代人。
其次,剩女的头衔导致中国魅力优秀富有创造力的中国女性陷入悲伤及孤独的情绪中。
无论你是单身、已婚 或离异,无论你是否有孩子,这都是一本写给你的书。 这是一本带你寻找成功、幸福和爱的书。
这一本书是关于我自己的挣扎
这 本书写的是我自己如何从一个在美国长大的、羞怯的中国小姑娘,成长为一名国际公民,一个敢于挑战规则、懂得说“不”的成熟女人;写的是我怎样在31岁的时 候当上了洛杉矶 市的副市长,以及后来为全球化企业做猎头;这本书写的是爱,写的是我怎样找到我的Dave,并告诉你如何运用猎头的技巧将你梦寐以求的男人“收入囊中”。
在这些章节中,我坦白呈现给你的,是我如今明白了的、却多么希望在我起步时就明白的道理;我的成功,我的遗憾;我真希望能够重新来过的事,以及那些让我笑泪满唇的记忆。
触发世界各地女性之间的对话
在 写这本书的过程中,我渐渐意识到,尽管我们生活的处境不同,但是作为女人,很多我们所面对的大问题都是相同的。可是我们从来没有谈论过这些问题,甚至和我 们最亲密的朋友都没有!我认为在我们女人相互进行愉快而精彩对话的过程中蕴藏着巨大的价值。这本书就是为了促进在更多的地方发起这样一场对话。
美国已逝的伟大作家戈尔•维达尔增说过:“一本书可以以很多方式存在. 书的一半的效力来自于读者自身—读者理解得越多,这本书就对他越有益处,书本身也就更好。” 这句话用来形容我的书再贴切不过了。它在中国成为畅销书,也显示出当今中国女性不可思议的活力和精神面貌。
中英双语版
尽管我用英文来写作这本书,目前发行的却只有中文版。 靳羽西女士用英文写了前言,我的先生Dave用英文写了后记,来披露我们婚姻生活中的小秘密。
现在你可以在此书的中英双语豪华版中读到我们原汁原味的文字了。
因为本书的文字是轻松有趣和口语化的风格,对于大家锻炼美国口语也会很有帮助,尤其是关于爱的美国俚语!英文水平很好的朋友们也会遇到许多翻译的问题。例如,对于这个有趣又模棱两可的英文词“flirt”,我们如何翻译才能让它既不会太严肃,又不会太轻浮呢?
大家可以在Kindle商店里找到本书独家的中英文对照版了,也就是说,你可以通过免费的Kindle应用程序在电脑、平板电脑或智能手机上阅读它了。
在中国下载此书,请点击此处。
在美国或其他国家下载此书,请点击此处。
黄色裙装封面是中英文版,红色裙装封面是中文版。
查看购买此书的所有语言和格式选择,请点击此处。
查看时尚媒体以及其他媒体对此书的报道,请登陆的我的个人网站。
亲爱的读者们,我希望这本书可以鼓励你们勇敢走出去并找到你们人生的正确答案。我也希望这本书可以促使你们变得勇敢和勇于无视规则,并去拥抱世界上你值得拥有的一切。
大大的拥抱,
陈愉
讨论
我花了一天半的时间读完了《30岁前别结婚》这本书。从翻开这本书开始,我就被强烈的吸引。书中所讨论的问题是现在正在发生巨大变化的中国社会的现象,像我一样就要跨入30年代,生活在大都市(比如上海)的女生都处在其中。在阅读的时候,心中有很多的感触,书中的一些故事和那些对内心纠结的描述,此时正发生在我身上,以及我的朋友们的身上。
我非常感激能够在这个时候读到JOY的这本书,她带给我了精神上的支持,也是我的心理强化剂。书中的每一个观点都是我在成长中逐渐领会到的感悟,而突然知道这么多成功的女性都是这样想的,这样找到幸福的,让我对未来更有信心。
一直以来,身边的朋友和长辈,包括老板,都会不断地提醒我要接受“现实”,降低自己的标准和发展的脚步,趁早找一个结婚对象。因为过了30岁,女孩只会“贬值”。可我并不这么想,也并不打算这么做,因此我的“不一样”的想法与周围人们的冲突让我成了一个“另类”。就像JOY在书中写到的“要想找到MR.RIGHT,你必须先成为MRS.RIGHT。世上没有人(甚至是父母),能够提供给你”梦想中“的生活,只有靠自己才可以。
不想加入女生朋友们的抱怨,她们觉得我在惺惺作态;不愿接受老板们”善意“的安排,他们觉得我实在是高傲。但是,我仍相信坚持自己的内心的追求,才是对自己的幸福和未来负责任,才不负来世界的这一趟体验。
我相信,有很多中国女性已经在改变,只是我们还缺乏一些引导和成功案例的激励。而JOY的书,带给我了精神上的引导,心灵上的共鸣,还有行动上的激励。
但是在这之前,我偶尔也会心中动摇,是否应该去坚持自己的梦想,是否应该向”现实“妥协。从此之后,我会坚定地告诉任何试图定义我人生的人:停,这是我自己的事!
感谢JOY的无私分享,《30岁前别结婚》,这本书会是一本精神指南,也会是一本心法秘籍。我相信大多数并没有放弃自己,仍然相信自己值得获取幸福,并愿意为之做出努力和改变的优秀中国女性,将会从中受益良多,并获得幸福地生活!
Hi Joy, I am such a huge fan of yours. I have already finished reading your book, twice! And you have no idea how much it has changed my life! Here is a question though: I really can not get the English version on kindle, is there any print version available here in the mainland of China? Thanks a lot for you time!
Charlotte
Dear, I’m so glad my book is helpful to you! But sorry, the book is not in print in English. For now, it’s only on Kindle as a bilingual book. hugs, joy
读到这本书的时候我的第一想法是为什么我没有早点遇到它!我刚结束在美国的硕士研究生生活,而且我就是在马里兰大学!书中的一切让我觉得作者就是在我身边的指导者,我一直希望自己能有一个人生导师,而我也确实如书中所说在我的事业刚要开始起步退缩了。
幸而我看到了这本书,它让我突然清醒起来,我应该继续我的梦想
我38了,早已结婚,但这本书是我长这么大看到过最好最棒的女性书,这么多年在事业 家庭 爱情三者间苦苦挣扎,寻找平衡,但传统的力量,社会上的声音总是让人更茫然。我之前也看了一些心灵成长方面的书,得到一些启发,但心中有些困惑却始终得不到解释。
甚至研究很多成功的中国女人,但她们身上同样绑着很多负担,成功之余也带着困惑,从来没有看到过她们清晰坚定的信念。
但看了这本书以后我心里很多的困惑都豁然开朗。并且获得了巨大的心理支持。
JOY,你太棒了,谢谢你,爱你!!!
希望以后你有了新的体会能再出新书!
我昨天收到的书,花了一天时间一气之下看完,我以后也会再看几遍,因为内容很吸引我,或者更确切的说很符合我的价值观,我是91年生人,在准备考研,我和妈妈说我对我未来婚姻的打算已经放到32之后了,还好,我妈妈很开明,很支持我,很感激您写了这本书,让我更有勇气去面对,去挑战未来。最后还是很感激您。么么哒。。。嘿嘿
在过去的一年中我换了一份稳定的工作,结束了长达8年的恋情,今年我29岁。来到一个陌生的环境,身边没有朋友,又不能和同事走的太近,我最近买了这本《30岁前别结婚》,想让自己振作起来。我渴望交友,但是却没有什么恰当的途径,我一个人去逛街,一个人吃饭,一个人去爬山,我渴望融入这个社会,却觉得自己被社会抛弃了一样!我是个强势的女人,有的时候又不知道如何拒绝别人。我渴望成功,却不知道此刻该如何去努力!希望能从您这里得到指教!
当我把这本书拿到手里,翻开第一页的时候,我就爱上了它,我很长时间没有这种想把这本书一下看完的激动了,这里面有很多现在我急需解决的问题,谢谢,真的非常感谢!